La Santamaría o La Gorda (12) - Catedral de la Encarnación GRANADA (ANDALUCÍA)

La Santamaría o La Gorda (12) - Catedral de la Encarnación - GRANADA (ANDALUCÍA)

(Referencia 788)
  • Archivo sonoro de la campana

  • Localización sala de campanas
    Diámetro (en cm) 222
    Altura del bronce 163
    Borde 23
    Peso aproximado (en kilos) 6335
    FundidorVENERO, BERNARDO
    Año fundición 1778
    Descripción La campana, que es la mayor de Andalucía, y la octava de las campanas de las catedrales de España, tiene complejas inscripciones, aprovechando la enorme superficie del bronce.
    En la parte superior hay una simple frase, en latín: "VERBVM ✱ CARO ✱ FACTVM ✱ EST ✱ ET ✱ HABITAVIT ✱ IN NOBIS ANNO ✱ DE ✱ I778"
    La primera parte corresponde al Evangelio de San Juan (1:14) que habitualmente se escribe ET VERBUM... y que se traduce como (Y) EL VERBO SE HIZO CARNE Y HABITÓ ENTRE NOSOTROS. Corresponde, como es evidente, al misterio de la Encarnación, titular de esta Catedral.
    La expresión ANNO DE, que luego pasa al español como AÑO DE tiene muy seguramente su origen en el ANNO D, es decir ANNO DOMINI, o AÑO DEL SEÑOR, que luego se convirtió en AÑO DE, bien por desconocimiento del latín, o bien por una secularización de la sociedad.
    Por tanto no quieren decir que la Encarnación tuvo lugar el año de 1778, sino que este año se fundió la campana.
    En el medio exterior hay una gran cruz patriarcal, adorada por dos ángelitos, sobre calvario, a cuyos lados se encuentran San Pedro y San Pablo. Esta cruz, las inscripciones, las imágenes e incluso la cenefa que rodea el medio de la campana, están recubiertos de pan de oro, privilegio que comparte únicamente con la Campana Gorda de la Catedral de Toledo.
    En el medio interior hay una representación de la Encarnación, y debajo pone "YLLA MARIA VOCOR QVEM YLLUD GABRIELIS AB ORE / SVMPSIT AVE ET MANSIT VIRGO SIMVLQVE PARENS." Creemos que debieron escribir los ILLA con I latina y no griega, mientras que una traducción aproximada puede ser ME LLAMO MARÍA, DEL MISMO MODO QUE EL ÁNGEL GABRIEL ME SALUDÓ Y ME CONVIRTIÓ EN MADRE SIENDO VIRGEN.
    Debajo de esta segunda dedicación figura el contexto político y religioso de la campana, en un texto lleno de abreviaturas: "AИ DИI ✱ MDCCLXXVIII POИT ✱ / ROM ✱ PIO VI ✱ ARCHIEP. GRANAT ✱ / AИTOИIO A JORGE ET GALBAИ ✱ / HISPAИ ✱ ET YИD ✱ REGE CAROLO / BORBOИIO HVIVS ИOM ✱ III ✱ / CAPITVLVM HVIVS METROP ✱ ECC ✱ / S ✱ S ✱ EX IИTEGRO RESTITVIT" que proponemos traducir como EL AÑO DEL SEÑOR 1778 (SIENDO) ROMANO PONTÍFICE PÍO VI, ARZOBISPO DE GRANADA ANTONIO DE JORGE Y GALVÁN, REY DE LAS ESPAÑAS Y DE LAS INDIAS CARLOS DE BORBÓN, CUYO NOMBRE ES EL TERCERO, EL CABILDO DE ESTA SANTA IGLESIA METROPOLITANA LA REHIZO DE NUEVO.
    Al pie de la cruz figura la inscripción más compleja: "SI NIMBOS ABIGO POPVLVM SI AD TEM PLA REDVCO HAEC / VIRTVTE PETRI ET PAVLI ET RAPHAELIS AGVNTVR" que se puede traducir como SI ESPANTO NUBES, SI CONDUZCO EL PUEBLO AL TEMPLO, SE HACE POR LAS VIRTUDES DE PEDRO, DE PABLO Y DE RAFAEL. Si las anteriores inscripciones dedicaban la campana al misterio titular de la Catedral y la enmarcaban en su contexto histórico, esta inscripción es fundamental para entender cómo conciben la campana en ese momento: protege y conduce a la comunidad.
    La última inscripción se encuentra al lado interior, para que sea vista, y rodea un jarrón con azucenas, que es el escudo capitular. Dice "BERNARDO DE VENERO FVNDIDOR DE YAEN... SV RREINO / ME FECIT MI ...ZA ES ENTRE TALLES ... ESO 150 / QVINTALES EL QUE NO LO CREA TOME... ...N LOS VMBRALES / ME FVNDIO EN PRIMEROS DE MARZO DE I778"
    Es una inscripción muy interesante, y seguro que al fundidor le hizo muy poca gracia el resultado, porque en una extraordinaria campana como ésta, casi sin defectos, únicamente en la frase en que se cita al fabricante, hay fallos de fundición que impiden su completa lectura.
    No es la primera vez que venero habla de su trabajo asociado a un territorio; en la campana mayor de Baeza indica "BERNARDVS BENERO # # / FVNDYTOR DYOCC..." es decir FUNDIDOR DIOCESANO, que completa esta frase que comentamos: FUNDIDOR DE JAÉN Y SU REINO.
    La expresión que sigue tiene una gran importancia: aquello de "150 quintales peso, el que no lo crea..." es posiblemente la única frase que dicen que tenían las campanas antiguas y que se extiende por toda la península, por las islas, y hasta América. Por poner un ejemplo extremo dicen que la campana Doña María, de Catedral de México, de 1578, lleva esta inscripción... y un ciento de campanas más. El caso es que esta campana es la primera que realmente lo dice, convirtiendo en realidad lo que hasta aquí no era más que leyenda urbana. Dice pues que pesa 150 quintales, que a unos 46 kilogramos cada uno corresponde a 6.900 kilos. Bien es cierto que por fórmula la campana pesaría unos 6.335 kilos, pero la diferencia es menor del 10%, lo que concuerda con otros resultados comprobados. En realidad, la fórmula permite acercarse al peso aproximado de la campana, pero la única manera de saberlo es "tomarla a peso".
    Hay un tercer dato interesante y creemos que por eso lo puso el fundidor: PRIMEROS DE MARZO. El fundidor fue prudente y no puso el día exacto, bastante difícil de predecir en una campana tan grande. Pero puso el mes de marzo, que es una hazaña, puesto que, con la tecnología tradicional, e incluso en nuestros días, las campanas, y sobre todo las campanas importantes, se hacen en verano, para evitar que las humedades puedan dañar o incluso hacer reventar el molde en el momento de verter el bronce fundido.
    tercio (T) (Cenefa de triángulos)
    (2 cordones)
    "VERBVM ✱ CARO ✱ FACTVM ✱ EST ✱ ET ✱ HABITAVIT ✱ IN NOBIS ANNO ✱ DE ✱ I778" [CH4.2]
    (2 cordones)
    (cenefa de triángulos invertidos)
    Medio (M) (00) (cruz patriarcal de calvario, en la parte alta dos ángeles adorándola; en el pie a su derecha San Pedro, a la izquierda San Pablo)
    (06) (Encarnación)
    (cinta decorada)
    (todos recubiertos de pan de oro)
    Medio pie (MP) (06) (Debajo de la Encarnación) "YLLA MARIA VOCOR QVEM YLLUD GABRIELIS AB ORE
    SVMPSIT AVE ET MANSIT VIRGO SIMVLQVE PARENS." [CH1.7] (recubierta de pan de oro) /
    (Cartela, a la izquierda el Arcángel San Raael; a la derecha la Virgen de las Angustias: tanto las imágenes como el texot, cubiertos con pan de oro)
    "AИ DИI ✱ MDCCLXXVIII POИT ✱
    ROM ✱ PIO VI ✱ ARCHIEP. GRANAT ✱
    AИTOИIO A JORGE ET GALBAИ ✱
    HISPAИ ✱ ET YИD ✱ REGE CAROLO
    BORBOИIO HVIVS ИOM ✱ III ✱
    CAPITVLVM HVIVS METROP ✱ ECC ✱
    S ✱ S ✱ EX IИTEGRO RESTITVIT" [CH2.4]
    (2 cordones)
    (00) (al pie de la cruz) "SI NIMBOS ABIGO POPVLVM SI AD TEM PLA REDVCO HAEC
    VIRTVTE PETRI ET PAVLI ET RAPHAELIS AGVNTVR" [CH1.7]
    (06) (marca de fábrica en cartela rodeando un jarrón con azucenas: escudo capitular) "BERNARDO DE VENERO FVNDIDOR DE YAEN... SV RREINO
    ME FECIT MI ...ZA ES ENTRE TALLES ... ESO 150
    QVINTALES EL QUE NO LO CREA TOME... ...N LOS VMBRALES
    ME FVNDIO EN PRIMEROS DE MARZO DE I778" [CH1.7] (Lagunas por defectos de fundición)
    Prima Si 3 -15
    Hum Reb 2 +29
    tercera Sol 4 +00
    quinta La 4 -39
    Octava Sib 4 +17
    Toques tradicionales de campanas Diversas señales diarias, festivas y de difuntos
    Yugo Madera
    Estado actual Las imágenes, algunos textos y las cruces están recubiertos de pan de oro.
    Imponente yugo pintado de almagra. A pesar de ser una campana fija, tiene las proporciones similares al resto.
    Gran badajo de hierro, pega justo en el punto. Tiene una polea sobre dos tablas que seguramente permite tocarla desde dentro, pegando en el exterior. La estructura está cubierta de zinc, para conservarla mejor.
    La campana se encuentra extremadamente sucia, en la parte que da a la torre, mientras que se encuentra razonablemente limpia por la parte que da a la calle.
    Mazo motorizado pega demasiado bajo. Visto su tamaño y el diámetro de la campana es poco probable que la rompa; no obstante existe ese riesgo.
    Mecanismos de toque electromazo
    Actuaciones urgentes Debe regularse el mazo para que esté más próximo a la campana y golpee en su sitio.
    Propuestas La campana debe ser limpiada, por dentro y por fuera, para recuperar la sonoridad original. No obstante, y en este caso al tratarse de una campana tan decorada, la intervención debe conservar el pan de oro original.
    El yugo de madera debe ser restaurado, conservando en la medida de lo posible todas las partes originales incluidos los herrajes, sustituyendo aquellos elementos que exija la seguridad. No obstante las partes sustituidas serán iguales a las originales.
    El badajo será de las mismas características que el actual, incluido tamaño de la bola y peso.
    La campana debe repicar exclusivamente. Puede ser dotada de un electromazo, ubicado al lado izquierdo, para reproducir los toques originales y no impedir los posibles toques manuales.
    Protección Protección genérica al encontrarse en un BIC declarado. No obstante debería incoarse expediente para incluir la campana y la instalación original en el Inventario General de Bienes Muebles, debido al interés del conjunto.
    Valoración En caso de rotura solamente puede ser soldada. Puede ser remplazada por una campana de distinta afinación.

    Autores de la documentación

    • GONZALO ÁLVARO, Juan Ignacio; MOLLÀ i ALCAÑIZ, Salvador-Artemi (19-12-1992)
    • ÁLVARO MUÑOZ, Mari Carmen; LLOP i BAYO, Francesc (27-09-2006)
    Editor de la ficha LLOP i BAYO, Francesc
    Actualización 28-10-2016
    92 Fotos
  • Ficha reducida (PDF)
  • Volver a la página anterior
  • Menu inicial CAMPANERS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA
    Campaners de la Catedral de València
    © Campaners de la Catedral de València (2024)
    campaners@hotmail.com
    Actualización: 29-03-2024
    Convertir a PDF

    Connectats: 101 Visitants: 101 Usuaris: 0