Localización |
Sala de las Campanas |
---|
Diámetro (en cm) |
111 |
---|
Altura del bronce |
88 |
---|
Borde |
10 |
---|
Peso aproximado (en kilos) |
792 |
---|
Fundidor | VÉLEZ DE FONCUEVA, DIEGO |
---|
Año fundición |
1718 |
---|
Descripción |
La campana cuenta con unas serie de inscripciones repartidas entre el tercio, el medio y el medio pie. Entre dos cordones del tercio está la siguiente: "S PO EN ALABANZA DE DIOS SONARA SIENPRE MI BOZ ALABADO SEA EL SSMO SACRAMTO". Cuenta con algunas abreviaturas, algunas complejas de comprender. Por ello proponemos la siguiente inscripción desarrollada como correcta: "SAN PEDRO EN ALABANZA A DIOS SONARÁ SIEMPRE MI VOZ ALABADO SEA EL SANTÍSIMO SACRAMENTO". Justo debajo de esta encontramos una inscripción alusiva al donante y la fecha de fundición: "PAGO ESTA HECHVRA EL CANONIGO DN JVAN SVELBES Y PARAXE ANNO I 7 1 8". La inscripción correcta sería: "PAGO LA HECHURA EL CANONIGO DON JUAN SUELBES Y PARAXE ANNO 1718". La palabra "ANNO" está en latín y se traduce como "AÑO". En el medio, la suciedad de palomina dificulta la lectura de las inscripciones, no obstante se puede leer: "STA / DELACVEBA". Es decir: "SANTA DE LA CUEVA". Esta inscripción parece estar dedicada a Santa Marina de Jerusalén, puesto que un poco más abajo parece una imagen de la Santa venerando la cruz, uno sus atributos iconográficos y además se trata de una advocación ligada al pueblo.
En el medio pie tiene esta inscripción: "SE HIZO SIENDO ALCE MIGVEL PUIZCERCVS Y PELAIO Y REXIDORES FRAN RIAZUELO Y PARAXE I YMIGVEL SANCHON". Correcta y completando las abreviaturas sería: "SE HIZO SIENDO ALCALDE MIGUEL PUIGCERCOS Y PELAYO Y REGIDORES FRANCISCO RIAZUELO PARAXE Y MIGUEL SANCHON". Finalmente, debajo de la anterior indica el nombre del fundidor de la campana: "DIEGO BELEZ DE FONCVEBA ME FEZIT". Correctamente sería: "DIEGO VELEZ DE FONCUEVA ME FECIT". Las dos últimas palabras están en latín y se traducen como: "ME HIZO". Esta expresión fue muy habitual por los fundidores ambulantes de campanas para indicar su autoría sobre las campanas que fundían. |
---|
Hombro (H) |
(2 cordones) |
---|
tercio (T) |
(2 cordones)
"S PO EN ALABANZA DE DIOS SONARA SIENPRE MI BOZ ALABADO SEA EL SSMO SACRAMTO"
(cordón)
"PAGO ESTA HECHVRA EL CANONIGO DN JVAN SVELBES Y PARAXE ANNO I 7 1 8" (cenefa vegetal) |
---|
Medio (M) |
(03) (imagen de la Virgen con el Niño)
(06) (imagen de San Vicente Ferrer)
(09) (Cristo Varón de Dolores)
(cordón)
(cenefa floral)
(cordón)
(00) (Cruz con pedestal)
(06) "STA / DELACVEBA / (Busto femenino) / (imagen de Santa Marina)
|
---|
Medio pie (MP) |
(2 cordones)
"SE HIZO SIENDO ALCE MIGVEL PUIZCERCVS Y PELAIO Y REXIDORES FRAN RIAZUELO Y PARAXE I YMIGVEL SANCHON"
(cordón)
(cenefa vegetal) "DIEGO BELEZ DE FONCVEBA ME FEZIT" (cenefa vegetal)
(2 cordones) |
---|
Pie |
(2 cordones) |
---|
Toques tradicionales de campanas |
Repique y bandeo para los diversos toques. |
---|
Toques actuales de campanas |
Repica exclusivamente. |
---|
Yugo |
Madera Antigua. |
---|
Estado actual |
Se encuentra en regular estado de conservación, ubicada en uno de los vanos de la Sala de las Campanas. Conserva la instalación tradicional, con su yugo de madera de perfil tradicional local y el badajo atado. La mecanización se limita a un electromazo. Cuenta con suciedad causada por las palomas, ya que la reja que cierra la ventana deja la campana al exterior y sin protección. |
---|
Mecanismos de toque |
(03) electromall monofàsic. |
---|
Intervenciones |
La campana fue fundida en el año 1718 por el fundidor cántabro Diego Vélez de Foncueva, que ejercía el oficio de fundidor de campanas de forma ambuante. La fundición de la campana fue pagada, como indican las inscripciones, por el canónigo Juan Suelbes. Tras su bendición fue instalada en el campanario. En el año 1879 se confeccionó el actual yugo de madera, posiblemente por el deterioro del antiguo. Durante la segunda mitad del siglo XX la campana fue mecanizada con electromazo por Relojes Pallás. |
---|
Propuestas |
Visto el estado en que se encuentra la campana se debería llevar a término una revisión y mantenimiento, con la finalidad de preservar los distintos elementos que conforman la instalación tradicional. En caso de futuras restauraciones no se contemplará en ningún caso el cambio del yugo sin que el nuevo siga fielmente el patrón tradicional. En caso de motorización, se debería instal·lar un motor de bandeo por impulsos, que permita en toque manual de la campana.
Por otro lado, se debería replantear la ubicación de la reja, ya que ni protege la torre contra las palomas ni preserva correctamente la campana y el yugo, que cuentan con suciedad de excrementos de estos animales. |
---|
Protección |
Protección genérica por formar parte de un BIC declarado. |
---|
Valoración |
Debe ser incoado expediente para incluirla en el Inventario General de Bienes Muebles. En caso de rotura sólo puede ser soldada. |
---|
Instalación |
La instalación es original, debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y no impedir los manuales. |
---|
Autores de la documentación- ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau. [Documentación de la campana] (06-12-2016)
|
Editor de la ficha |
ALEPUZ CHELET, Joan |
---|
Actualización |
15-12-2018 |
---|
| 25 Fotos |
---|