Campana del Tardón - Torre del Tardón - ALCARAZ - CASTILLA LA MANCHA

Campana del Tardón - Torre del Tardón - ALCARAZ - CASTILLA LA MANCHA

(Referencia 5575)

Localización torre
Diámetro 102
Peso aproximado 614
FundidorFRANCISCUS
Año fundición 1447
Descripción Magnífica campana de epigrafía gótica mayúscula, con mucho detalle y perfección, convirtiéndose en una de las campanas más antiguas de la provincia.
Contiene varias inscripciones, en el tercio encontramos la siguiente:

"MENTEM SANCTAM SPONTANEAM HONOREM DEO ET PATRIA LIBERATIONEM" La expresión se encuentra en las campanas más antiguas utilizándose desde el siglo XIII hasta principios del XVI, y tiene un significado oscuro. Podría traducirse como DE MANERA PIADOSA, Y VOLUNTARIAMENTE, SUENO EN HONOR DE DIOS Y PARA LIBERAR MI PATRIA. Se dice que durante el entierro de Santa Águeda, apareció un joven desconocido, vestido con ropas de seda, que dejó junto a la tumba una placa de mármol con esta inscripción, que se muestra junto al busto de la santa, en la catedral de Catania. Según cuentan el volcán Etna hizo erupción un año después de la muerte de la Santa en el 250 y los pobladores de Catania pidieron su intervención logrando detener la lava a las puertas de la ciudad. Desde entonces es patrona de Catania y de toda Sicilia y de los alrededores del volcán e invocada para prevenir los daños del fuego, rayos y volcanes. Esta protección podría justificar la "liberación de la patria", que algunos han querido interpretar, sin ningún motivo, como una campana asociada a los levantamientos contra las invasiones. Se utiliza como antífona en las segundas vísperas de Santa Águeda. VORÁGINE, en la Leyenda Dorada, le da una traducción más poética, refiriéndose a la santa: "Alma santa, generosa, honor de Dios y liberadora de su patria". Una posible justificación de la popularidad del texto se debería, precisamente, a la consideración de Santa Águeda, en muchos lugares, como la protectora contra las tormentas, los volcanes y otros fenómenos meteorológicos devastadores. Este papel de protección en otros lugares se debe a San Miguel Arcángel o a Santa Bárbara, aunque ésta parece ser una protectora más tardía. En consecuencia la campana, dedicada a Santa Águeda, protegería, como la Santa, al territorio de todo mal, y alabaría a Dios.

En el medio encontramos dos grandes cruces con pedestales, y en el medio pie la siguiente inscripción:

"ECCE CRUCEM DOMINI. FUGITE PARTES ADVERSAS. VICIT LEO DE TRIBU JUDA, RADIX DAVID. ALELUYA" Puede traducirse como ESTA ES LA CRUZ DEL SEÑOR, HUID LOS ENEMIGOS. VENCIÓ EL LEÓN DE LA TRIBU DE JUDÁ, DE LA ESTIRPE DE DAVID. ALELUYA. Es la antífona de laudes de la Exaltación de la Santísima Cruz, y también se utiliza en el responsorio de la Invención de la Santísima Cruz. No obstante la tradición popular dice que San Antonio dio una oración a una pobre mujer que buscaba ayuda contra las tentaciones del demonio. Sixto V, papa franciscano, hizo esculpir la oración llamada también lema de San Antonio en la base del obelisco que mandó erigir en la Plaza San Pedro en Roma. En cualquier caso en el Apocalipsis (Ap 5:5) dice según la versión de la nueva Vulgata ET UNUS DE SENIORIBUS DICIT MIHI: “ NE FLEVERIS; ECCE VICIT LEO DE TRIBU IUDAE, RADIX DAVID, APERIRE LIBRUM ET SEPTEM SIGNACULA EIUS ” que traducen como PERO UNO DE LOS ANCIANOS ME DICE: «NO LLORES; MIRA, HA TRIUNFADO EL LEÓN DE LA TRIBU DE JUDÁ, EL RETOÑO DE DAVID; ÉL PODRÁ ABRIR EL LIBRO Y SUS SIETE SELLOS.»
En cualquier caso se trata de una invocación a la protección del territorio, tanto espiritual como físico, solicitando que por la fuerza de la cruz huyan los enemigos: tormentas, enfermedades, maleficios...
tercio (T) (2 cordones)
(cruz con pedestal) MENTEM ⁑ SANTAM ⁑ SPONTANEAM ⁑ ONOREM ⁑ DEO PATRI ⁑ LIBERACIONEM ⁑ # FRANCISCUS ⁑ ME ⁑ FECIT ⁑ ANNO MIL CCCC XXXX VII
(2 cordones)
(medallon)
(2 cordones)
medio (M) (01) cruz con pedestal
(07) cruz con pedestal
(cordón)
medio pie (MP) (3 cordones)
(cruz con pedestal) ECE ⁑ CRUCEM ⁑ DOMINI ⁑ FUGITE ⁑ PARTES ⁑ ADEVRSAS ⁑ VICIT ⁑ LEO ⁑ DE TRIBU ⁑ JUDA ⁑ RADIX ⁑ DAVID ⁑ ALELUIA ⁑ ALELUIA ⁑ BARBARA ⁑ SANTA ⁑ DEI ⁑ VIT ⁑ MENT‾O ⁑ NOSTRI
(3 cordones)
(cordón)
Pie (cordón)
(cordón)
Toques tradicionales de campanas reloj, toque manual del badajo para avisos, fuegos, alertas, etc.
Toques actuales de campanas reloj, toque manual del badajo para las fiestas mayores, el 1 de febrero (San Ignacio de Antioquía) y el 4 de septiembre (venida de la Virgen de Cortes)
Yugo vigas de madera
mecanismos de toque badajo con cuerda y maza por gravedad
Valoración Debe ser incoado expediente para declararla Bien de Interés Cultural. En caso de rotura sólo puede ser soldada. Puede remplazarse por una réplica.
instalación La instalación es original y debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y no impedir los toques manuales.
Notas

Autores

  • SÁNCHEZ FERRER, José (01-01-2013)
  • MARTÍNEZ ROIG, Eliseo (01-02-2016)
  • LLOP i BAYO, Francesc [Lectura epigrafía] (08-02-2016)
  • ALEPUZ CHELET, Joan [Lectura epigrafía] (08-02-2016)
Editor MARTÍNEZ ROIG, Eliseo
Actualización 09-02-2016
36 Fotos
  • Volver a la página anterior
  • Menu inicial CAMPANERS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA
    Campaners de la Catedral de València
    Buscar campana, campanario, población, fundidor, año fundición, epigrafía, autor, artículo
    © Campaners de la Catedral de València (2017)
    campaners@hotmail.com
    : 30-03-2017
    Convertir a PDF