| Kokapena | Sala de campanas |
---|
Diametroa (cm-tan) |
89 |
---|
Brontzezko altuera |
83 |
---|
Gutxi gorabeherako pisua (kilotan) |
408 |
---|
Fundidor | MURUA, VIUDA DE |
---|
Año fundición |
1944 |
---|
Descripción | La campana lleva la siguiente inscripción en latín y español: "SI VOCEM DOMINI NOLITE OBDURARE CORDA VESTRA AÑO DE REFUNDICION 1944"
La frase latina corresponde al Salmo 95, 7-8 (94) y que debieron escribir como "HODIE SI VOCEM EIUS AUDIERITIS NOLITE OBDURARE CORDA VESTRA", es decir "OJALÁ ESCUCHEIS HOY SU VOZ, NO ENDUREZCAIS VUESTRO CORAZÓN". Está indicando que la campana es la voz de Dios, y que es preciso atenderla.
La campana fue refundida en 1944 por los MURUA. |
---|
tercio (T) | SI VOCEM DOMINI NOLITE OBDURARE CORDA VESTRA AÑO DE REFUNDICION 1944 |
---|
Kanpai-jotze tradizionala | Toque mecánico |
---|
Oraingo kanpaia jotzen | Toque mecánico |
---|
Yugo | Hierro MURUA |
---|
Protección | Inventario de campanas de Bizkaia A482 |
---|
Autores de la documentación- MOLINUEVO, María; ROMANO, María (26-05-2004)
- BIZKAIKO FORU ALDUNDIA / DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA [Bizkaiko kanpaiak - Campanas de Bizkaia - Bilbao] (2005)
| Fitxa-editorea |
LLOP i BAYO, Francesc |
---|
Actualización |
21-08-2019 |
---|
| Fotos |
---|
|