Parroquia de San Pedro - Antigua Colegiata - BOLTAÑA (ARAGÓN)

Parroquia de San Pedro - Antigua Colegiata - BOLTAÑA ARAGÓN

Campanas actuales

Jesús (1)

(Referencia 13749)

Localización Sala de las Campanas
Diámetro (en cm) 40
Altura del bronce 35
Borde 4
Peso aproximado (en kilos) 37
FundidorMENEZO (MERUELO)
Año fundición 1941
Descripción La campana cuenta con esta simple inscripción en el tercio: "JESUS ANO 1941". En ella indica su nombre y la fecha en que fue fundida.
tercio (T) (2 cordones)
(09) "JESUS ANO 1941"
(2 cordones)
Medio (M) (03) (Cruz con pedestal)
Medio pie (MP) (3 cordones)
Toques tradicionales de campanas Parece que la campana se bandeaba para diversas señales.
Toques actuales de campanas Toca los cuartos junto con la C.3. Repica automáticamente mediante el electromazo monofàsico.
Yugo Viga de Hierro.
Estado original Los testimonios orales afirman que la campana bandeaba, por lo que contaría con un yugo de madera y cigüeñal.
Estado actual Está atornillada a una viga de hierro en la cara interior de una estructura que contiene las campanas pequeñas. Dispone de un electromazo monofásico para el toque automático. El badajo de esta campana se conserva en la misma sala.
Mecanismos de toque (00) (electromazo monofásico)
Intervenciones La campana fue fundida en el año 1941 junto con la denominada Sagrado Corazón de Jesús. Aunque no indica el nombre del fundidor, por las inscripciones y los elementos epigráficos se puede atribuir a los Menezo de Meruelo, que estubieron activos durante los años 40 fundiendo campanas para varias localidades de Huesca. Durante la segunda mitad del siglo XX la campana quedó instalada como se encuentra en 2016, fija a una viga de hierro y mecanizada con electromazo.
Propuestas La campana debería recuperar su instalación tradicional, con un yugo de madera de perfil tradicional local. La mecanización se debería reducir a un motor de bandeo por impulsos.
Protección Protección genérica por formar parte de un BIC declarado.
Valoración Campana interesante. Puede refundirse en caso de rotura tras su documentación.
Instalación La instalación ha sido sustituida y debe ser reconstruida para restaurar los valores sonoros y culturales del instrumento, así como los toques tradicionales.

Autores de la documentación

  • ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ i ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau [Documentación de la campana] (06-12-2016)
Actualización 16-12-2016
5 Fotos

Campana Gótica (2)

(Referencia 13750)

Localización Sala de las Campanas
Diámetro (en cm) 59
Altura del bronce 55
Borde 5
Peso aproximado (en kilos) 119
Año fundición 1550ca
Descripción La campana cuenta con la siguiente inscripción el tercio, en latín y letra minúscula gótica"+xps rex venit in pace deus homo factus est hora". La inscripción se inicia con la abreviación del nombre de Cristo en griego y sigue con el latín. Correctamente escrita sería: "XPISTOΣ REX VENIT IN PACE DEUS HOMO FACTUS EST ORA". La podríamos traducir al español como: "CRISTO REY VINO EN PAZ DIOS SE HIZO HOMBRE". Esta inscripción tradicionalmente se utilizaba con sentido protector frente a las tormentas, rayos y terremotos, por lo que siempre aparecía en lugares elevados. Este es el caso de la campana, ubicada en lo alto, protege a la comunidad de los males exteriores que la puedan afectar. En el medio repite por cuatro veces la expresión latina: "tedeumlaudamus". Esta no se formó letra a letra, si no que procede de un monotipo, sacada de un único molde. Esta expresión correctamente escrita sería: "te Deum laudamus". Se puede traducir como: "a ti Dios te alabamos". La expresión forma parte del llamado Te Deum, un himno que también se ha denominado Himno Ambrosiano por su asociación con San Ambrosio de Milán. En cualquier caso se trata de uno de los principales himnos de acción de gracias y alegría, incluido en la Liturgia de las Horas de las principales solemnidades, las octavas de Navidad y Pascua, así como del final del Oficio de Lecturas (excepto en Cuaresma). Su autoría se ha atribuido también San Agustín y San Hilario, aunque su autor parece ser el obispo Nicetas (siglo IV). En el medio también presenta una cruz con varias inscripciones, en las que de nuevo repite la expresión "te deum laudamus". En el brazo largo aparece: "tedeumlaudamus / amus". En el brazo corto aparece, a cada lado del largo: "amus / amus". El recorte de la inscripción posiblemente se debe a la adaptación de la plantilla original para conformar una cruz.
Hombro (H) (3 cordones)
tercio (T) (2 cordones)
"+xps rex venit in pace deus homo factus est hora"
(2 cordones)
(00) (Cristo Varón de Dolores)
(03) (Virgen con el Niño)
(06) (Cristo Varón de Dolores)
(09) (Virgen con el Niño)
Medio (M) (2 cordones)
"tedeumlaudamus" (cenefa vegetal) "tedeumlaudamus" (cenefa vegetal) "tedeumlaudamus" (cenefa vegetal) "tedeumlaudamus" (cenefa vegetal)
(2 cordones)
(03) (09) (Sello Episcopal)
(cenefa vegetal)
(06) (Cruz con pedestal) "tedeumlaudamus / amus / amus / amus"
Medio pie (MP) (3 cordones, el central más grueso)
Pie (3 cordons)
Toques tradicionales de campanas Tradicionalmente parece que se limitaba al repique, accionando los toques mediante una cuerda atada al badajo.
Toques actuales de campanas Participa mediante el repique de los diversos toques.
Yugo Hierro Pallás.
Estado original La campana contaba finales del siglo XX con un yugo de madera de perfil tradicional local. La cruz estaba orientada al exterior.
Estado actual Se encuentra instalada en una estructura de hierro con yugo también de hierro. Está mecanizada con un electromazo monofásico. Conserva el badajo antiguo, que está atado a la badajera. La cruz está orientada al interior.
Mecanismos de toque (09) Electromazo monofásico.
Intervenciones Nos encontramos ante una campana de gran valor histórico y cultural. No indica la fecha de fundición, no obstante la campana presenta una cruz, elemento que aparece en las campanas a partir de la segunda mitad del siglo XVI. Tras su bendición, quedó ubicada en la torre. Durante la Guerra Civil (1936-1939) no fue destruida, debido a el vano en el que está situada da al tejado de la iglesia. A finales del siglo XX Relojes Pallás cambió el yugo de madera de la campana por otro de hierro y la mecanizó con electromazo monofásico.
Propuestas La campana debería recuperar su instalación tradicional, con un yugo de madera de perfil tradicional local. La orientación de la campana debe igualmente cambiar, ya que tradicionalmente la cruz se orientaba al exterior, ejerciendo un papel protector.
Protección Protección genérica por formar parte de un BIC declarado.
Valoración Debe ser incoado expediente para declararla Bien de Interés Cultural. En caso de rotura sólo puede ser soldada. Puede remplazarse por una réplica.
Instalación La instalación ha sido sustituida y debe ser reconstruida para restaurar los valores sonoros y culturales del instrumento, así como los toques tradicionales.

Autores de la documentación

  • ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ i ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau [Documentación de la campana] (06-12-2016)
Editor de la ficha ALEPUZ CHELET, Joan
Actualización 15-12-2018
16 Fotos

Madre de Pecadores y San Nicolás (3)

(Referencia 13751)

Localización Sala de las Campanas
Diámetro (en cm) 63
Altura del bronce 58
Borde 6
Peso aproximado (en kilos) 145
Año fundición 1786
Descripción Cuenta con unas inscripciones en español, ubicadas entre los cordones del tercio. La primera indica las advocaciones a las que está dedicada la campana y la fecha de fundición. En ella se incluyen unas palabras en latín y dice así: "# Me SS. A DE PECADORES Y SN NICOLAS ORATE PRONOBIS ANOI786". Esta inscripción correctamente sería: "MADRE SANTÍSIMA DE PECADORES Y SAN NICOLÁS ORATE PRO NOBIS AÑO 1786". La parte en latín de la inscripción se puede interpretar como: "ROGAD POR NOSOTROS". Esta aclamación procede de la Letanía de los Santos, uno de los ruegos más solemnes de la Iglesia, que se canta en determinadas celebraciones religiosas y momentos de necesidad. Además és muy común desde el siglo XVI entre la religiosidad popular como modo de solicitar la protección de los santos. La segunda parte de las inscripciones indica que la campana fue pagada por los vecinos de Boltaña: "IZIERONLA LOS BEZINOS A SVS EXPENSAS". Esta tiene algunos errores y correctamente sería: "LA HICIERON LOS VECINOS A SUS EXPENSAS".
tercio (T) (cordón)
"# Me SS. A DE PECADORES Y SN NICOLAS ORATE PRONOBIS ANOI786"
(cordón)
(06) "IZIERONLA LOS BEZINOS A SVS EXPENSAS"
(cordón)
Medio (M) (3 cordones)
(06) (Cruz con pedestal y los tres clavos)
Medio pie (MP) (3 cordones)
Pie (2 cordones)
Toques tradicionales de campanas Tradicionalmente parece que se limitaba al repique, accionando los toques mediante una cuerda atada al badajo.
Toques actuales de campanas Toca los cuartos. Repica automáticamente para los diversos toques.
Yugo Hierro Pallás
Estado original La campana contaba finales del siglo XX con un yugo de madera de perfil tradicional local. La cruz estaba orientada al exterior.
Estado actual Se encuentra instalada en una estructura de hierro con yugo también de hierro. Está mecanizada con un electromazo monofásico. Conserva el badajo antiguo, que está atado a la badajera. La cruz está orientada al interior.
Mecanismos de toque (03) electromazo monofásico.
Intervenciones Como indican las inscripciones, la campana fue fundida en el año 1786 a expensas de los vecinos de Boltaña. Fue fundida por un maestro campanero que ejercía su oficio de forma ambulante, pero no indicó su nombre en la campana. Tras su bendición, quedó ubicada en la torre. Durante la Guerra Civil (1936-1939) no fue destruida, debido a el vano en el que está situada da al tejado de la iglesia. A finales del siglo XX Relojes Pallás cambió el yugo de madera de la campana por otro de hierro y la mecanizó con electromazo monofásico.
Propuestas La campana debería recuperar su instalación tradicional, con un yugo de madera de perfil tradicional local. La orientación de la campana debe igualmente cambiar, ya que tradicionalmente la cruz se orientaba al exterior, ejerciendo un papel protector.
Protección Protección genérica por formar parte de un BIC declarado.
Valoración Campana interesante. Puede refundirse en caso de rotura tras su documentación.
Instalación La instalación ha sido sustituida y debe ser reconstruida para restaurar los valores sonoros y culturales del instrumento, así como los toques tradicionales.

Autores de la documentación

  • ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ i ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau [Documentación de la campana] (06-12-2016)
Actualización 16-12-2016
9 Fotos

Sagrado Corazón de Jesús (4)

(Referencia 13752)

Localización Sala de las Campanas
Diámetro (en cm) 86
Altura del bronce 71
Borde 7
Peso aproximado (en kilos) 368
FundidorMENEZO (MERUELO)
Año fundición 1941
Descripción La campana, al igual que la denominada Jesús, presenta una simple inscripción: "SAGRADO CORAZON DE JESUS ANO 1941". En ella se limita a indicar la advocación a la que está dedicada la campana y la fecha de fundición. Contiene mal escrita la palabra "ANO", en lugar de la correcta "AÑO". Por otro lado, la advocación a la que está dedicada la campana es muy común en la época en la que fue fundida.
tercio (T) (2 cordones)
(03) "SAGRADO CORAZON DE JESUS ANO 1941"
(2 cordones)
Medio (M) (00) (Cruz con pedestal)
Medio pie (MP) (3 cordones)
Pie (2 cordones)
Toques tradicionales de campanas Repique y bandeo para los diversos toques.
Toques actuales de campanas Repica exclusivamente.
Yugo Madera Original.
Estado actual Se encuentra en regular estado de conservación, ubicada en uno de los vanos de la Sala de las Campanas. Conserva la instalación tradicional, con su yugo de madera de perfil tradicional local y el badajo atado. La mecanización se limita a un electromazo. Cuenta con suciedad causada por las palomas, ya que la reja que cierra la ventana deja la campana al exterior y sin protección.
Mecanismos de toque (09) Electromazo monofásico.
Intervenciones La campana fue fundida en el año 1941 junto con la denominada Jesús. Aunque no indica el nombre del fundidor, por las inscripciones y los elementos epigráficos se puede atribuir a los Menezo de Meruelo, que estubieron activos durante los años 40 fundiendo campanas para varias localidades de Huesca. El bronce fue dotado de yugo de madera de perfil tradicional local. Durante la segunda mitad del siglo XX la campana fue mecanizada con electromazo por Relojes Pallás.
Propuestas Visto el estado en que se encuentra la campana se debería llevar a término una revisión y mantenimiento, con la finalidad de preservar los distintos elementos que conforman la instalación tradicional. En caso de futuras restauraciones no se contemplará en ningún caso el cambio del yugo sin que el nuevo siga fielmente el patrón tradicional. En caso de motorización, se debería instal·lar un motor de bandeo por impulsos, que permita en toque manual de la campana.

Por otro lado, se debería replantear la ubicación de la reja, ya que ni protege la torre contra las palomas ni preserva correctamente la campana y el yugo, que cuentan con suciedad de excrementos de estos animales.
Protección Protección genérica por formar parte de un BIC declarado.
Valoración Campana interesante. Puede refundirse en caso de rotura tras su documentación.
Instalación La instalación es original, debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y no impedir los manuales.

Autores de la documentación

  • ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ i ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau [Documentación de la campana] (06-12-2016)
Editor de la ficha ALEPUZ CHELET, Joan
Actualización 15-12-2018
12 Fotos

San Pedro y Santa Marina (1)

(Referencia 13753)

Localización Sala de las Campanas
Diámetro (en cm) 111
Altura del bronce 88
Borde 10
Peso aproximado (en kilos) 792
FundidorVÉLEZ DE FONCUEVA, DIEGO
Año fundición 1718
Descripción La campana cuenta con unas serie de inscripciones repartidas entre el tercio, el medio y el medio pie. Entre dos cordones del tercio está la siguiente: "S PO EN ALABANZA DE DIOS SONARA SIENPRE MI BOZ ALABADO SEA EL SSMO SACRAMTO". Cuenta con algunas abreviaturas, algunas complejas de comprender. Por ello proponemos la siguiente inscripción desarrollada como correcta: "SAN PEDRO EN ALABANZA A DIOS SONARÁ SIEMPRE MI VOZ ALABADO SEA EL SANTÍSIMO SACRAMENTO". Justo debajo de esta encontramos una inscripción alusiva al donante y la fecha de fundición: "PAGO ESTA HECHVRA EL CANONIGO DN JVAN SVELBES Y PARAXE ANNO I 7 1 8". La inscripción correcta sería: "PAGO LA HECHURA EL CANONIGO DON JUAN SUELBES Y PARAXE ANNO 1718". La palabra "ANNO" está en latín y se traduce como "AÑO". En el medio, la suciedad de palomina dificulta la lectura de las inscripciones, no obstante se puede leer: "STA / DELACVEBA". Es decir: "SANTA DE LA CUEVA". Esta inscripción parece estar dedicada a Santa Marina de Jerusalén, puesto que un poco más abajo parece una imagen de la Santa venerando la cruz, uno sus atributos iconográficos y además se trata de una advocación ligada al pueblo.

En el medio pie tiene esta inscripción: "SE HIZO SIENDO ALCE MIGVEL PUIZCERCVS Y PELAIO Y REXIDORES FRAN RIAZUELO Y PARAXE I YMIGVEL SANCHON". Correcta y completando las abreviaturas sería: "SE HIZO SIENDO ALCALDE MIGUEL PUIGCERCOS Y PELAYO Y REGIDORES FRANCISCO RIAZUELO PARAXE Y MIGUEL SANCHON". Finalmente, debajo de la anterior indica el nombre del fundidor de la campana: "DIEGO BELEZ DE FONCVEBA ME FEZIT". Correctamente sería: "DIEGO VELEZ DE FONCUEVA ME FECIT". Las dos últimas palabras están en latín y se traducen como: "ME HIZO". Esta expresión fue muy habitual por los fundidores ambulantes de campanas para indicar su autoría sobre las campanas que fundían.
Hombro (H) (2 cordones)
tercio (T) (2 cordones)
"S PO EN ALABANZA DE DIOS SONARA SIENPRE MI BOZ ALABADO SEA EL SSMO SACRAMTO"
(cordón)
"PAGO ESTA HECHVRA EL CANONIGO DN JVAN SVELBES Y PARAXE ANNO I 7 1 8" (cenefa vegetal)
Medio (M) (03) (imagen de la Virgen con el Niño)
(06) (imagen de San Vicente Ferrer)
(09) (Cristo Varón de Dolores)
(cordón)
(cenefa floral)
(cordón)
(00) (Cruz con pedestal)
(06) "STA / DELACVEBA / (Busto femenino) / (imagen de Santa Marina)
Medio pie (MP) (2 cordones)
"SE HIZO SIENDO ALCE MIGVEL PUIZCERCVS Y PELAIO Y REXIDORES FRAN RIAZUELO Y PARAXE I YMIGVEL SANCHON"
(cordón)
(cenefa vegetal) "DIEGO BELEZ DE FONCVEBA ME FEZIT" (cenefa vegetal)
(2 cordones)
Pie (2 cordones)
Toques tradicionales de campanas Repique y bandeo para los diversos toques.
Toques actuales de campanas Repica exclusivamente.
Yugo Madera Antigua.
Estado actual Se encuentra en regular estado de conservación, ubicada en uno de los vanos de la Sala de las Campanas. Conserva la instalación tradicional, con su yugo de madera de perfil tradicional local y el badajo atado. La mecanización se limita a un electromazo. Cuenta con suciedad causada por las palomas, ya que la reja que cierra la ventana deja la campana al exterior y sin protección.
Mecanismos de toque (03) electromall monofàsic.
Intervenciones La campana fue fundida en el año 1718 por el fundidor cántabro Diego Vélez de Foncueva, que ejercía el oficio de fundidor de campanas de forma ambuante. La fundición de la campana fue pagada, como indican las inscripciones, por el canónigo Juan Suelbes. Tras su bendición fue instalada en el campanario. En el año 1879 se confeccionó el actual yugo de madera, posiblemente por el deterioro del antiguo. Durante la segunda mitad del siglo XX la campana fue mecanizada con electromazo por Relojes Pallás.
Propuestas Visto el estado en que se encuentra la campana se debería llevar a término una revisión y mantenimiento, con la finalidad de preservar los distintos elementos que conforman la instalación tradicional. En caso de futuras restauraciones no se contemplará en ningún caso el cambio del yugo sin que el nuevo siga fielmente el patrón tradicional. En caso de motorización, se debería instal·lar un motor de bandeo por impulsos, que permita en toque manual de la campana.

Por otro lado, se debería replantear la ubicación de la reja, ya que ni protege la torre contra las palomas ni preserva correctamente la campana y el yugo, que cuentan con suciedad de excrementos de estos animales.
Protección Protección genérica por formar parte de un BIC declarado.
Valoración Debe ser incoado expediente para incluirla en el Inventario General de Bienes Muebles. En caso de rotura sólo puede ser soldada.
Instalación La instalación es original, debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y no impedir los manuales.

Autores de la documentación

  • ALEPUZ CHELET, Joan; RUIZ ENGRA, Toni; SARRIÓ ANDRÉS, Pau. [Documentación de la campana] (06-12-2016)
Editor de la ficha ALEPUZ CHELET, Joan
Actualización 15-12-2018
25 Fotos
  • Volver a la página anterior
  • Menu inicial CAMPANERS DE LA CATEDRAL DE VALÈNCIA
    Campaners de la Catedral de València
    © Campaners de la Catedral de València (2024)
    campaners@hotmail.com
    Actualización: 26-04-2024
    Convertir a PDF

    Connectats: 76 Visitants: 75 Usuaris: 1 - francesc