(Referència 4954) Archivo sonoro de la campana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Localización
| sala de campanas | Diámetro
| 134 | Altura bronce
| 107 | Borde
| 13 | Peso aproximado
| 1393 | Fundidor | CABRILLO MAYOR, JOSÉ (SALAMANCA) | Año fundición
| 1941 | Descripción
| La campana tiene un largo texto dedicatorio. Así como en la parte exterior hay la marca de fábrica: "GRAN FUNDICION DE CAMPANAS JOSE CABRILLO MAYOR METALES SUPERIORES SALAMANCA (Inmaculada) MARCA DE FABRICA" y en la interior un crucifijo. | En el medio pie interior dice "BEATE # ANTONINE # VTDIGNI EFITIAMUS # PROMISIONIBVS CHRISTI # IHS # M R A ORA # PRO # NOBIS AÑO # MCMXLI". La inscripción, probablemente copiada de otra campana anterior, combina el latín y el español, con ciertos defectos ortográficos. Debieron escribir "BEATE ANTONINE UT DIGNI EFFICIAMUR PROMISSIONIBUS CHRISTI", fórmula usual latina para concluir una oración, pidiendo la intercesión. Se puede traducir como SAN ANTOLÍN (RUEGA POR NOSOTROS) PARA QUE SEAMOS DIGNOS DE ALCANZAR LAS PROMESAS DE CRISTO. A continuación dice el anagrama de Jesús en griego y probablemente también (y mal transcrito) el anagrama de María, seguido por la invocatoria, que se puede interpretar como JESÚS. MARÍA, RUEGA POR NOSOTROS. Epigrafía tercio
| (3 cordones) / | (cenefa) / (2 cordones) / (cenefa) Epigrafía medio
| (00) (marca de fábrica, circular) "GRAN FUNDICION DE CAMPANAS / JOSE CABRILLO MAYOR / METALES SUPERIORES / SALAMANCA / (Inmaculada) / MARCA DE FABRICA" | (06) (crucifijo) Epigrafía medio pie
| (00) (recuadro rectangular) "BEATE # ANTONINE # VTDIGNI / | EFITIAMUS # PROMISIONIBVS / CHRISTI # IHS # M R A / ORA # PRO # NOBIS / AÑO # MCMXLI" / (7 cordones) Prima
| La 3 +19 | Hum
| Do 3 +41 | Tercera menor
| Mib 4 -14 | Quinta
| Fa# 4 -42 | Octava
| Do 5 +49 | Toques tradicionales
| Probablemente volteo y repique. | Toques actuales
| La campana puede voltear de manera automática, pero carece de electromazo para las señales. Aunque está ubicada en el límite del muro, para que voltee es preciso abrir la reja del vano, en dos partes, hacia el interior, y asegurarla de manera que se cierren dos interruptores de seguridad, necesarios para el volteo automático. | Carece de electromazo para repiques y otras señales. Yugo
| Madera CARESA - Ruedas de volteo de 125 cm diámetro. | Estado anterior
| La campana estaba dotada de yugo de hierro de CABRILLO y badajo de caña de madera. El toque era exclusivamente manual. | Estado de conservación
| El cable de seguridad, a un lado solamente, no retendría el badajo en caso (improbable) de rotura, sino que lo zarandearía por la campana, hasta la rotura del cable. De hecho, las puntas de los cables de seguridad, están dañando más la caña de madera en vez de aportar protección al conjunto. | Los herrajes han sido pintados después de ser instalados en la madera, de modo que ésta está manchada con pintura de protección metálica. La campana ha sido embadurnada, al menos por dentro, con un producto químico indeterminado, probablemente para limpiarla. El resultado ha sido una capa irregular de pátina verdosa. Hay numerosos excrementos de aves en la campana, especialmente en la parte interior, que dificultan su lectura, afectan su conservación y modifican su sonido. La campana está mal orientada (el crucifijo hacia el interior de la sala de campanas) Mecanismos para tocar
| (03) (09) motores de volteo de impulsos | Actuaciones
| La campana ha sido restaurada hacia 2004 por CARESA S. L. de Valladolid, sustituyendo probablemente el yugo original de madera. | Para el desplazamiento de la campana se han utilizado tornillos probablemente fijados con una solución química, ubicados en la parte central superior del vano, de escasa fiabilidad, a medio plazo. Valoración
| Campana interesante. Puede refundirse en caso de rotura tras su documentación. | Instalación
| La instalación es tradicional y debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales y permitir los toques manuales. | Autores de la documentación
Autores ficha
| LLOP i BAYO, Francesc | Fecha ficha
| 27-05-2021 | 31 fotos de la campana | |