| Localización |
Sala de las Campanas |
---|
Diámetro (en cm) |
123 |
---|
Altura del bronce |
100 |
---|
Borde |
10 |
---|
Peso aproximado (en kilos) |
1077 |
---|
Fundidor | COLINAS, LOS (SIGÜENZA) |
---|
Año fundición |
1898 |
---|
Descripción |
La campana cuenta con unas complejas inscripciones en latín. En el tercio se lee: "HEC CAMPANA CVI NOMEN PETRVS FVLGVRIS OCCASIONE CONFRACTA RENOVATA, FVNDITVS FVIT, ANNO MDCCCXCVIII · A NATV · DOM · ET III RESTAVRATIONE, PERILL. CAP. ECCLI.". Por un lado todas las "U" están representadas con la grafia "V", algo habitual hasta el siglo XVIII pero no tanto en las inscripciones del XIX, tampoco es habitual indicar la fecha de fundición con la numeración romana ya que era más común la arábiga. Esta inscripción se podría traducir al español como: "ESTA CAMPANA CUYO NOMBRE ES PEDRO Y QUE FUE ROTA A CAUSA DE UN RAYO, FUE RENOVADA Y REFUNDIDA EL AÑO DE LA NATIVIDAD DEL SEÑOR 1898 Y RESTAURADA POR EL ILUSTRISIMO CABILDO ECLESIAL.". Esta inscripción supone un documento histórico sobre la propia campana, ya que indica que fue refundida por haber roto un rayo la antigua y que se refundió en la Navidad del año 1898 a expensas del Cabildo Eclesiástico de la entonces Parroquia de San Pedro. En el medio dispone de esta inscripción, en la que indica el nombre del papa, el obispo y el rey que estaban en el cargo en el momento en que se fundió la campana: ""LEO XIII P· M·" (decoración vegetal) "JOANNE COMES ET VIDAL EP· TERVL" (decoración vegetal) "ET ALPHONSO XIII HISP· REGE·". Esta completa sería: "LEO XIII PONTIFEX MAXIMUS JOANNE COMES ET VIDAL EPISCOPO TERUELENSIS ET ALPHONSO XIII HISPANIA REGNANTE". Su traducción al español sería: "LEÓN XIII SUMO PONTÍFICE JUAN COMES Y VIDAL OBISPO DE TERUEL Y ALFONSO XIII REY DE ESPAÑA".
En el medio dispone de estas inscripciones, también en latín, rodeadas por una cenefa: "PORTIONARIIS E[...]L · S· PETRI, SALVATORE / MATEO MARCO MVÑOZ ANTONIO EL I[...]E / ✱ ECCL ✱ S· JOANNIS BAP· SEGISMVNDO / BVRRIEL LAVREANO VILLARROYA FIRMINO / YBAÑEZ ECCL. STI· SALVATORIS· JOSEPHO GARZARAN BLASIO PEREZ JOACHVIM / HERRERO ✱ ECCL, STI· MARTINI VICENTI / PEREZ EMMANVEL GARZARAN AGVSTINI MATEO". La inscripción completa, a excepción de las letras ilegibles por defectos de fundición, sería: "PORTIONARIIS ECCLESIAE SANCTI PETRI SALVATORE MATEO, MARCO MUÑOZ, ANTONIO EL I[...]E ✱ ECCLESIAE ✱ SANCTI JOANNIS BAPTISTA SEGISMUNDO BURRIEL, LAUREANO VILLARROYA, FIRMINO IBAÑEZ ECCLESIAE SANCTI SALVATORIS JOSEPHO GARZARAN BLASIO PEREZ JOACHIM HERRERO ✱ ECCLESIAE SANCTI MARTINI VICENTI PEREZ, EMMANUEL GARZARAN, AGUSTINI MATEO". Esta inscripción se podría traducir como: "PORCIONARIOS (O FABRIQUEROS) DE LA IGLESIA DE SAN PEDRO: SALVADOR MATEO, MARCOS MUÑOZ, ANTONIO EL I[...]E; ✱ DE LA IGLESIA ✱ DE SAN JUAN BAUTISTA: SEGISMUNDO BURRIEL, LAUREANO VILLARROYA, FERMÍN IBAÑEZ; DE LA IGLESIA DEL SANTO SALVADOR: JOSEFO GARZARAN, BLAS PEREZ , JOAQUIN HERRERO ✱ DE LA IGLESIA DE SAN MARTÍN: VICENTE PEREZ, ENMANUEL GARZARAN, AGUSTÍN MATEO". En ella se relacionan los nombres de los porcionarios o fabriqueros, es decir, de los encargados de gestión económica de las parroquias de la ciudad de Teruel cuando se fundió la campana. Por último indica el nombre de los autores: "LOS COLINAS / ME FVNDIERON". |
---|
tercio (T) |
(4 cordones)
"HEC CAMPANA CVI NOMEN PETRVS FVLGVRIS OCCASIONE CONFRACTA RENOVATA, FVNDITVS FVIT, ANNO MDCCCXCVIII · A NATV · DOM · ET III RESTAVRATIONE, PERILL. CAP. ECCLI."
(2 cordones)
(cenefa vegetal y floral) |
---|
Medio (M) |
(00) (Cruz con pedestal)
(2 cordones)
"LEO XIII P· M·" (decoración vegetal) "JOANNE COMES ET VIDAL EP· TERVL" (decoración vegetal) "ET ALPHONSO XIII HISP· REGE·"
(2 cordones)
(06) (imagen de San Pedro) / (cenefa rodeando la inscripción) "PORTIONARIIS E[...]L · S· PETRI, SALVATORE / MATEO MARCO MVÑOZ ANTONIO EL I[...]E / ✱ ECCL ✱ S· JOANNIS BAP· SEGISMVNDO / BVRRIEL LAVREANO VILLARROYA FIRMINO / YBAÑEZ ECCL. STI· SALVATORIS· JOSEPHO GARZARAN BLASIO PEREZ JOACHVIM / HERRERO ✱ ECCL, STI· MARTINI VICENTI / PEREZ EMMANVEL GARZARAN AGVSTINI MATEO". |
---|
Medio pie (MP) |
(8 cordones)
(06) (cenefa rodeando la inscripción) "LOS COLINAS / ME FVNDIERON" |
---|
Pie |
(cordón)
(cenefa vegetal)
(2 cordones) |
---|
Toques tradicionales de campanas |
La campana se utilitzaría para diversos toques mediante el repique y bandeaba desde la misma Sala de las Campanas (la sala antigua). |
---|
Toques actuales de campanas |
Repique de forma esporádica. |
---|
Yugo |
Hierro Viuda de Ángel Perea. |
---|
Estado original |
La campana estava instalada en el antiguo cuerpo de campanas, situado a un nivel superior del actual. Contaría con un yugo de madera de perfil tradicional local y una serie de elementos que permitían su puesta en funcionamiento. |
---|
Estado anterior |
Desde mediados de los años 40 del siglo XX la campana estuvo instalada dentro de la Sala de las Campanas en otra estructura, posiblemente similar a las existentes en San Martín y el Salvador. |
---|
Estado actual |
Se encuentra en regular estado de conservación, instalada a la práctica como un objeto museográfico, sin apenas uso. Está ubicada en una estructura de madera con yugo de hierro y fijada mediante cables. Dispone de badajo atado y reporzado con cable de seguridad. |
---|
Mecanismos de toque |
Cigüeñal inutilizado, cuerda al badajo. |
---|
Intervenciones |
Las inscripciones de la campana nos sirven, como hemos comentado anteriormente, como documento histórico de la campana. En el año 1873 un rayo causó graves daños en la parroquia, así como un incendio en la misma. Este además rompió la campana mayor de la torre, que fue refundida en las Navidades del año 1898 por los Colinas, fundidores de la ciudad de Sigüenza (Guadalajara). La campana ha estado en diferentes ubicaciones dentro de la misma torre, ya que en el año 1795 se amplió con un nuevo cuerpo en el que se ubicaron las campanas. Durante los años 40 del siglo XX la intervención del arquitecto Manuel Lorente eliminó este cuerpo, por lo que la campana pasó a un nivel inferior, en el que estuvo hasta el año 2005 en que se ubicó en la actual estructura de madera. Además en los años 40 la fundición burgalesa de Viuda de Ángel Perea cambió el yugo original de la campana por otro de hierro. |
---|
Protección |
Protección genérica por estar dentro de un BIC declarado |
---|
Valoración |
En caso de rotura solamente puede ser soldada. Se puede sustituir por otra campana. |
---|
Instalación |
La instalación ha sido sustituida y debe ser reconstruida para restaurar los valores sonoros y culturales del instrumento, así como los toques tradicionales. |
---|
Autores de la documentación- BUIGUES METOLA, Marcos (22-08-2007)
- ALEPUZ CHELET, Joan; MINGUET BONAFONT, Paco; MORENO GRADOLÍ, Toni [Documentación de la campana] (17-12-2016)
| Actualización |
09-01-2017 |
---|
| 29 Fotos |
---|
|